Главная Журнал «Россия и Запад: диалог культур» Главная Рубрики Студенческие работы Медведева М.М. Специфика визуализации персонажей современной массовой культуры

Медведева М.М. Специфика визуализации персонажей современной массовой культуры

Медведева Мария Максимовна

Студентка факультета «Дизайн»
МГХПА имени С.Г. Строганова
medved.maria.m@gmail.com

Специфика визуализации персонажей современной массовой культуры

Статья посвящена выявлению и анализу визуальных маркеров, являющихся неотъемлемыми визуальными характеристиками героев современной массовой культуры. За счет визуальной символики смысл сообщения передается минимальными средствами, а потому может быть гораздо быстрее и легче воспринят. Выявленные маркеры следует отнести к визуальному коду, считывая который массовый человек способен мгновенно не только опознать того или иного героя массовой культуры, но и так же мгновенно актуализировать определенные сведения о нем. В статье проанализированы прецедентные персонажи современной массовой культуры, относящиеся к разным типам: перешедший в произведения массовой культуры герой народного фольклора, авторский литературный герой, авторский рисованный герой. Проведенный анализ показал, что визуальные маркеры, сопровождающие данных персонажей, могут быть разделены на обязательные, без которых опознавание героя массовой культуры невозможно, и факультативные. Последние часто используются в той или иной комбинации с обязательными, но сами по себе не могут служить средством для опознания персонажа.

Ключевые слова: визуализация, визуальные маркеры, массовая культура, феномен массовой культуры, визуальные характеристики, прецедентный персонаж, герой массовой культуры, иллюстрация, изобразительные средства

The article is devoted to the identification and analysis of visual markers, which are inherent visual characteristics of the character of modern mass culture. Due to the visual symbolism of the characters the meaning of a message is transmitted with minimal means, and therefore can be perceived much faster and easier. The identified markers should be attributed to the visual code, which helps a mass person not only to identify a particular character of mass culture, but also to update certain information about it. The article analyzes the precedent characters of modern mass culture belonging to different types: the character of folk-lore (who is now a character of mass culture), the author's literary character, the author's painted character. The analysis showed that visual markers accompanying these characters can be divided into mandatory, without which the identification is impossible, and optional. The latter are often used in varying combination with the mandatory, but by themselves can't serve as a means for identification of the character.

Key words: visualization, visual markers, mass culture, phenomenon of mass culture, visual characteristics, precedent character, character of mass culture, illustration, image

Современная массовая культура в значительной степени представляет собой культуру визуальную. Сегодня вполне можно утверждать, что кинематограф, фотография и графический дизайн играют не менее (а для поколения 2000-х, возможно, и более) важную роль для передачи и восприятия информации в сравнении с письменными и литературными формами.

Это означает, что массовая культура в значительной степени основана на визуальной коммуникации, где информация и эмоции заключены не в словах, а в изобразительных символах, знаках, цвете и общей композиции изображения. А.В. Костина отмечает, что «любая культура, существующая, прежде всего, как система коммуникации, основана на диалоге, т.е. постоянном воспроизведении процесса шифровки и дешифровки сообщений» [Костина, 2005: 313]. Следовательно, коммуникатор, отправляющий сообщение, должен использовать такую кодировку, которая будет хорошо знакома получателю, т.е. передаваемая информация должна быть оформлена с помощью известных массовому зрителю визуальных символов и знаков. По мнению многих исследователей, массовая культура в основном уже сформировала свой собственный изобразительный код, ориентированный на знания и вкусы среднестатистического массового человека.

Одним из компонентов этого кода является набор регулярно используемых в произведениях массовой культуры постоянных прецедентных персонажей [см. Караулов, 2004]. Следует подчеркнуть, что повторность, цитатность, аллюзивность массовой культуры, обусловленные ее функционированием и развитием в современную эпоху постмодернизма, позволяют использовать одних и тех же прецедентных персонажей в произведениях разных жанров, часто ничем не связанных друг с другом. Чтобы проиллюстрировать сказанное, рассмотрим те визуальные маркеры, которыми наделены некоторые наиболее известные персонажи.

Сюжет о девочке, обманутой волком, известен в Центральной Европе с XIV в., но визуальными опознавательными знаками главную героиню наделил лишь Ш. Перро в ходе литературной обработки сказки. Так, у девочки появился красный шаперон – капюшон с пелериной или коротким плащом, ставший уникальной визуальной приметой девочки и давший название литературному варианту народной сказки – «Le Petit Chaperon rouge» (1697 г.). Отметим, что параллельно Ш. Перро переосмыслил сюжет, ввел в него нравоучительный компонент, предостерегающий девиц от нарушения приличий. Литератор подчеркнул в сказке тему взаимоотношения полов, сексуально окрашенные мотивы и заключил текст стихотворной моралью, наставляющей девушек опасаться соблазнителей.

Почти сто лет спустя братья Я. и В. Гримм опубликовали несколько сборников сказок в собственной литературной обработке. Первый из них – «Сказки братьев Гримм» – выходит в 1812 г. и включает сказку о Красной Шапочке. Это означает, что головной убор красного цвета благодаря Ш. Перро уже зафиксирован в сюжете и названии сказки, но в немецкой интерпретации этот визуальный маркер трансформируется: красный шаперон превращается в шапочку («Rotkäppchen»), точнее – по моде того времени – в красный чепец. Одновременно братья Гримм изъяли из сказки намеки на сексуальность и акцентировали внимание читателей на нарушении девочкой воли матери, поэтому мораль сказки адресована детям и предостерегает их от непослушания.

На многочисленных иллюстрациях, сопровождавших сборники сказок разных времен, можно увидеть оба варианта: девочку в красном плаще с капюшоном или в красной шапочке, обычно (но необязательно) с корзинкой в руках и в сопровождении волка. Таким образом, три этих визуальных маркера – красный головной убор, корзинка и волк – стали возможными опознавательными знаками данного персонажа, поскольку другие визуальные характеристики (описание черт внешности, костюма и пр.) в текстах сказок отсутствуют. Главным визуальным маркером следует считать красный головной убор: например, на картине А. Анкера из данных опознавательных черт сохранена лишь шапочка красного цвета, тем не менее, персонаж остается узнаваемым.

Рис. 1[1].

Со временем Красная Шапочка стала одним из самых популярных прецедентных персонажей массовой культуры и появляется не только в разнообразных интерпретациях детской сказки, но и в многочисленных произведениях для взрослой аудитории. Последние обычно представляют собой переосмысление известного сюжета или новые произведения, в которых Красная Шапочка может быть использована как прецедентный, но чаще – как самостоятельный персонаж, наделенный новыми характеристиками, однако помогающий автору создать аллюзию на известный сюжет за счет мгновенно опознаваемых визуальных маркеров. Примечательно, что в произведениях для детей Красная Шапочка может быть легко опознана за счет шапочки или чепчика красного цвета, отсылающих аудиторию к гриммовской, детской трактовке сюжета. В сюжетах же для взрослых персонаж обычно носит красный плащ с капюшоном (или какую-либо из его вариаций), явно намекающий на интерпретацию сказки Ш. Перро и часто имеющий сексуальный подтекст.


Рис.2[2].

Рис. 3[3].

Таким образом, прецедентный персонаж Красная Шапочка выступает в произведениях современной массовой культуры в двух ипостасях, каждая из которых маркирована разными вариантами головного убора, а также возможными дополнительными атрибутами:

  • в сюжетах для детей (основной мотив – нарушение запрета взрослых): красный чепец или шапочка, возможна корзинка в руках, возможно присутствие волка;
  • в сюжетах для взрослых (основной мотив – повышенная сексуальность/ нарушение общественных норм): красный плащ с капюшоном или какая-то его вариация, часто присутствие волка, причем в некоторых случаях в качестве альтер эго Красной Шапочки.

Другой популярный герой массовой культуры – Супермен – впервые появился в издании «Action Comics» в 1938 г., а затем стал персонажем радио- и телепрограмм, разнообразных фильмов и видеоигр. По сути, именно он является «родоначальником» особого жанра современной массовой культуры – жанра супергероев. В отличие от Красной Шапочки, возникшей в устном народном творчестве в качестве персонажа, который реализует сюжетную линию и изначально лишен не только визуальных маркеров, но и каких-либо внешних черт, Супермен является авторским персонажем. Он был придуман писателем Дж. Сигелом и художником Дж. Шустером специально для комиксов, т.е. историй в картинках, и изначально с момента своего появления обладал определенными внешними чертами, узнаваемым костюмом и даже эмблемой, в целом мало изменившимися с 1938 г. до наших дней.

Итак, Супермен – темноволосый и темноглазый молодой человек с правильными чертами лица, высокого роста и атлетического телосложения. По замыслу своих создателей, внешний облик Супермена в его героической ипостаси должен был напоминать античных героев. Ярко-синий обттягивающий костюм помог подчеркнуть рельефные мышцы персонажа, в обычной жизни незаметные под рубашкой, а плащ обеспечил отсылку к античным и средневековым героям и позволил авторам визуально подчеркнуть необычность Супермена, его инаковость по сравнению с обычными людьми и даже с самим собой в его «негероической» ипостаси. Кроме того, дизайн костюма отсылал зрителя и к одежде персонажей комиксов о космосе и намекал на внеземное происхождение героя.


Рис. 4[4].

Рис. 5[5].

Важно и то, что Супермен уже при создании был наделен личной эмблемой в виде желтого треугольного щита с красной буквой «S» в центре. В последствии эта эмблема была несколько изменена и стала использоваться как логотип, сопровождая все коммуникации Супермена в разных медиа. Примечательно, что если костюм позволяет опознать этого персонажа, так сказать, лично, в его присутствии (на иллюстрации, в кадре или выделить его на фоне других супергероев «Лиги Справедливости»), то для замены персонажа, его «неличного» представления может быть использован логотип. Сообщение все равно будет понятным: речь идет о Супермене, а не о каком-либо другом персонаже или объекте. Напечатанный же в виде принта, логотип Супермена наделит владельца объекта с принтом ассоциациями с данным персонажем и передаст сообщение окружающим: этот человек такой же, как Супермен, – сильный, отважный, справедливый защитник слабых и спаситель человечества.

Примечательно, что и Супермен существует в массовой культуре в двух ипостасях, причем визуально маркированной является только одна – ипостась героя. Именно в ней Супермен легко узнаваем за счет своих внешних черт, костюма и эмблемы. Вторая же – «негероическая» – ипостась, в которой Супермен выступает в свободное от подвигов время нарочито безлика, ведь по сюжету Кларк Кент (так зовут героя в обычной жизни) не должен выделяться из толпы. Единственным обязательным атрибутом становятся очки, но и они ничем не примечательны и служат лишь своеобразным средством маскировки.

В отличие от изначально визуализированного Супермена британский персонаж Гарри Поттер является литературным героем, чья внешность была довольно скупо описана его создательницей Дж. Роулинг, тем более описание являлось текстовым: «...Гарри выглядел меньше и слабее своих сверстников. <...> одежда висела на Гарри мешком. У Гарри было худое лицо, острые коленки, черные волосы и ярко-зеленые глаза. Он носил круглые очки, заклеенные скотчем, <...> Единственное, что Гарри нравилось в собственной внешности – это тонкий шрам на лбу, напоминавший молнию»[6]. Интересно, что полноценное иллюстрированное издание первой книги «Гарри Поттер и философский камень» появилось лишь после экранизации романа. Так что первым визуальным воплощением этого литературного персонажа стал актер Д. Рэдклифф, а его внешность послужила хрестоматийным изображением Гарри Поттера, на котором основаны все визуальные репрезентации этого персонажа в современной массовой культуре.

Поскольку данная статья посвящена анализу визуальному представлению героев массовой культуры, то литературные произведения, где присутствуют аллюзии или заимствования из Поттерианы, но чьи герои лишены описания внешности или не обладают сходными с Гарри Поттером визуальными маркерами, в ней не рассматриваются. Остановимся подробнее на книге «Дети против волшебников»[7], в которой один из главных злодеев – Волшебник Гарри – имеет не только аналогичное имя, но и сходную внешность с героем Дж. Роулинг. Для возникновения аллюзии «Великий Гарри» наделен следующими визуальными маркерами: круглые очки, черный смокинг и плащ, красный шарф (в отличие от красно-желтого в оригинале), черные волосы со спадающей на глаза челкой и татуировка на лбу в виде вздыбленной красной кобры. Перечисленные маркеры (исключая одежду) были использованы и при экранизации указанного романа: прическа, татуировка на лбу, круглые очки, шарф с добавлением некоторых черт и атрибутов, не свойственных Гарри Поттеру, позволили авторам фильма добиться карикатурного, но вполне однозначного сходства двух персонажей.

Рис. 6[8].

Рис. 7[9].

Анализируя творчество художников-любителей, можно отметить, что неотъемлемыми визуальными маркерами на портретах Гарри Поттера, выполненных в самых разных стилях, являются темные волосы, падающая на лоб челка (часто и шрам на лбу,) и круглые очки. Остальные атрибуты являются факультативными и используются в разнообразных комбинациях. К ним можно отнести:

  • предметы одежды: черную мантию, школьную форму Хогвартса, красно-желтый полосатый шарф,
  • дополнительные предметы: полярную сову, волшебную палочку, метлу.

Рис. 8[10].

Рис. 9[11].

Таким образом, за счет разработки и активного использования визуальной символики для обозначения персонажей смысл сообщения в визуализированной массовой культуре передается минимальными средствами по сравнению с классическим художественным текстом, а потому может быть гораздо быстрее и легче воспринят. Иначе говоря, визуальные маркеры следует отнести к определенным единицам визуальной кодировки, считывая которые массовый человек способен мгновенно не только опознать того или иного героя массовой культуры, но и актуализировать определенные сведения о нем. Последнее обстоятельство важно для полноценного восприятия изобразительного ряда, сюжета или ситуации. Проведенный анализ показал, что визуальные маркеры можно разделить на:

  • обязательные, без которых данный персонаж не может быть правильно воспринят массовым сознанием и остается как бы невидимым или незнакомым для него;
  • факультативные, которые часто используются для опознания прецедентного персонажа в той или иной комбинации с обязательными, но сами по себе не способные служить средством опознавания персонажа.

Список литературы:

  1. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: УРСС, 2004.
  2. Ким М.С. Анализ теорий восприятия визуальной информации // Проба пера. – М.: МГХПА им. С.Г. Строганова, 2017. С. 239-243.
  3. Костина А.В. Массовая культура как феномен постиндустриального общества. Изд. 2-е, перераб. и доп. – М.: Едиториал УРСС, 2005.



[1] А. Анкер «Красная Шапочка» (1883 г.).

[2] Постер фильма «Красная Шапочка» (“Red Riding Hood”), реж. К. Хардвик (2011 г.).

[3] Постер фильма «Леденец» (“Hard Candy”),  реж. Д. Слэйд (2005 г.).

[4] Ли Дж., Уилльямс С. Обложка комикса «Superman», 1970. №204.

[5] Постер анимационного фильма «Лига справедливости: Война» (“Justice League: War”), реж. Дж. Олива (2014 г.).

[6] Роулинг Д.К. Гарри Поттер и философский камень. – М.: Росмэн-Издат, 2000. С. 15.

[7] Зервас Н. Дети против волшебников. – М.: Лубянская площадь, 2005.

[8] Постер фильма «Гарри Поттер и узник Азбакана» (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban), реж. А. Куарон (2004 г.).

[9] Постер анимационного фильма «Дети против волшебников», реж. Н. Мазуров (2016 г.).

[10] Чехол для I-phone. – Режим доступа: https://www.thehunt.com/finds/JKmVFW-harry-potter-iphone-case-harry-potter-phone-case-for-by-bellacase (Дата обращения: 23.03.2018).

[11] Кружка. – Режим доступа: https://all-t-shirts.ru/catalog/prikol/tv/tv_2547676.html (Дата обращения: 23.03.2018).

 
Нравится Нравится  
Из сборников конференции Россия и Запад:

Школа юного регионоведа


Основная информация
Запись в школу:

Заполните форму по ссылке - запись
E-mail: regionoved2005@yandex.ru
https://vk.com/public149054681


Выпуски журнала "Россия и Запад: диалог культур"