Главная Журнал «Россия и Запад: диалог культур» Главная Рубрики Язык и культура Балахонова И.И. Речевой этикет в XX веке на материале пьес А.Н.Арбузова

Балахонова И.И. Речевой этикет в XX веке на материале пьес А.Н.Арбузова

Балахонова Инна Игоревна,

специалист по учебно - методической работе
кафедры французского языка и культуры факультета иностранных языков и регионоведения
МГУ имени М.В. Ломоносова
 kashtanova.inna@gmail.com.

Речевой этикет в XX веке на материале пьес А. Н. Арбузова
Speech etiquette in the XX century on the material of the plays of A. N. Arbuzov

В данной статье рассмотрена взаимосвязь типов речевой культуры и речевого этикета на материале драматургии А.Н. Арбузова «Таня», «Сказки старого Арбата», В результате проведенного исследования было установлено, что русский речевой этикет формировался, претерпевал изменения на протяжении XIX – XXI веков. Опираясь на концепцию О.Б. Сиротининой и Е.В. Гольдина, возможно увидеть зависимость между типом речевой культуры и речевым этикетом. В основу анализа было положена типология тематических групп, выделяемых внутри речевого этикета Н.И. Формановской.

Ключевые слова: речевой этикет, типы ревой культуры, драматургия, типология тематических групп речевого этикета.

This article discusses the relationship of types of speech culture and speech etiquette on the material of the drama of A.N. Arbuzov "Tanya", "Tales of the Old Arbat". As a result of the study, it was found that Russian speech etiquette was formed, underwent changes during the XIX - XXI centuries. Based on the concept of OB Sirotinina and E.V. Goldin, it is possible to see the relationship between the type of speech culture and speech etiquette. The analysis was based on a typology of thematic groups identified within the speech etiquette N.I. Formanovskaya.

Key words: speech etiquette, types of culture, dramaturgy, typology of thematic groups of speech etiquette.

 Русский речевой этикет формируется и изменяется на протяжении многих веков. Тексты художественных произведений фиксируют эволюцию речевого этикета. Среди огромного круга произведений, созданных большим количеством авторов, необходимо остановиться на драматургических произведениях, потому что именно пьесы наиболее наглядно демонстрируют своеобразие речевого этикета.

Обратимся к пьесам А. Н. Арбузова «Таня» [1] (1938 переработана 1947), вторая и «Сказки старого Арбата» [1]. Это объясняется тем, что для исследования речевого этикета XX века, этот автор является наиболее интересными, что так же объясняется рабочей гипотезой об отражении в этих произведениях разных типов речевых культур. Так же для исследования речевого этикета необходимо обратиться к классификации тематических групп, предложенных исследователем русского речевого этикета Н.И. Формановской.

В своей работе «Речевой этикет русско - немецкие соответствия» [6] она выделяет следующие 15 тематических групп речевого этикета:

  • привлечение внимания, обращение;
  • знакомство;
  • приветствие;
  • прощание;
  • поздравление;
  • пожелания;
  • благодарность;
  • извинение;
  • просьба;
  • согласия, разрешение, отказ, запрещение;
  • приглашение;
  • совет, предложение;
  • утешение, сочувствие, соболезнование;
  • комплемент, одобрение;
  • разговор по телефону.

Перейдём непосредственно к анализу речевого этикета в XX веке на материале пьес

А.Н. Арбузова. А. Н.  Арбузов (1908 – 1986) является известным русским драматургом, язык его пьес отражает особенности использования речевого этикета в нашем обществе в течение полувека. Для своего анализа мы из обширного творчества А.Н. Арбузова выбираем две пьесы, которые были написанные в разные периоды творчества писателя, для того, чтобы проследить изменения, в речевом этикете, которые происходили в стране с 1938 по 1970-е годы.

Первая пьеса - «Таня» (1938 переработана 1947), вторая - «Сказки старого Арбата» (1970). Всё творчество А.Н. Арбузова учёными делится на определённые этапы. Так,    И.Л. Вишневская в своей книге «Алексей Арбузов. Очерк творчества» [2] делит этапы творчества на три периода:

  • ранний период (1930 - 1939);
  • период работы в Государственной театральной студии (1940 - 1952);
  • зрелый период (1954 - 1967).

М.И. Громова в своей книге «Русская современная драматургия» [Громова 1999]  добавляет ещё один период в творчестве драматурга

  • последний период (1970 - 1984).

М.И. Громова отмечает: «В этот последний период своего творчества Арбузов создаёт два своеобразных цикла пьес…пьесы «голубого периода» и цикл «Драматический опус»» [4,75].

Выделение периодов в творчестве А.Н. Арбузова связано со становлением и развитием творческой деятельности драматурга, а также с различными и значительными историческими событиями, которые происходили в стране и на которые А.Н. Арбузов откликался написанием своих пьес.

Обратимся к анализу пьесы «Таня» (1938), она относится к раннему периоду творчества писателя. М. И. Громова отмечает, что особенностью раннего периода являются художественные искания драматурга: «…художественные искания всегда определялись сверхзадачей: как наилучшим образов, ярче воплотить свои заветные темы, мысли, характеры» [4,69].

М.И. Громова обращает внимание на то, что самыми главными проблемами творчества Арбузова были: «… поиски смысла жизни, размышления о том, «куда уходят дни?», и любовь как главный критерий счастья и гармонии в человеческих отношениях» [4,69].Так же М.И. Громова отмечает, что особенностью этого периода является, то что за Арбузовым закрепилась репутация камерного драматурга чеховской школы. Пьеса «Таня» является лучшей из ранних пьес драматурга. И.Л. Вишневская в своей книге «Алексей Арбузов. Очерк творчества» [2] обращает внимание: «Сам Арбузов в своих беседах с молодыми драматургами постоянно утверждает, что его истинный путь начался с «Тани», а до этого были только пробы пера, какие – то мотивы и случайные образы» [2,38]. Для того, что бы проследить изменения, которые происходили в речевом этикете 1938 по 1970-е годы за основу необходимо взять концепцию предложенную Е.В. Гольдиным и О.Б. Сиротининой [3]. Исследователи выделяют следующие типы речевой культуры: элитарной, среднелитературной, литературно – разговорный, фамильярно – разговорный. Согласно данному исследованию, герои пьесы являются носителями среднелитературной речевой культуры. Необходимо сделать предположение, что герои пьес не полностью соблюдают все нормы, а так же владеют лишь несколькими функциональными стилями. Данный материал пьесы позволяет проанализировать следующие пять тематических групп, входящих в речевой этикет:

1.привлечение внимания, обращение;

2.приветствие;

3.прощание;

4.благодарность;

5. просьба.

Привлечение внимания и обращение. Для этой тематической группы характерны следующие формы: Друзья, Милый, Милая, Братцы, Товарищ Татьяна Алексеевна, Мария Донатовна, Андрей Тарасыч, Таня, Татьяна, Маша, Герман, Танюша, Дусенька, Татьянушка, и вводные слова видите ли, знаешь, простите.

Шаманова. Простите…мне нужен Балашов, Герман Николаич. [1,45].

Таня. Увы, Герман Николаич нужен всем и всегда. Увы, увы! [1,55].

Дуся. Татьяна Алексеевна, там пришли, медики…студенты. [1,77].

Таня. Герман!...(Радостно.) Герман, видишь?! Я знала…Я говорила тебе…Ты, ты – самый талантливый! [1,83].

Таня. Милый…Сегодня наш день, а я такая эгоистка, да? [1,68].

Михей. Друзья… Друзья, не могу молчать.[1,34].

Михей. Братцы геологи! Неукротимые энтузиасты! [1,76].

Шаманова. Татьяна…скажите мне, что вами? [1,55].

Герман. (недоумевая).Танюша…[1,70].

Таня. Пустяки! (Тряхнула головой.) Вот что, Дусенька, если узнаете где -нибудь насчёт домработницы или, ещё лучше, няни (улыбнулась), дайте мой адрес. [1,37].

Герман. Мария Донатовна, завтра вы уезжаете…[1,63].

Герман Маша! [1,50].

Таня. Герман… Как же выйти…Только бы не встретиться…[1,52].

Грищенко. (робко). Андрей Тарасыч. Я очень рад. [1,65].

Хозяйка. Татьянушка…Милая! [1,66].

«Фурманов». Братцы! [1,89].

«Чапаев». (вбегая на лестницу). Товарищи чапаевцы…[1,56].

Игнатов…товарищ доктор! [1,88].

Игнатов. Милая Татьяна Алексеевна, вы даже представить себе не можете, как серьёзно то, что я только что сказал. [1,47].

«Чапаев». Товарищ доктор, вы не думайте…[1,99].

Таня. Знаешь, там настоящий лес, тихо, ни души…[1,94].

Герман. Видишь ли, мне только что звонили по телефону, и... [1,71].

Башняк.  Мы, товарищ доктор, большое, золотое спасибо говорим за то, что вы нашего парнишку выходили. [1,58].

Михей. (с гитарой) А ну-ка, братики, давайте нашу сибирскую…[1,76].

Таня (горячо). Честное слово! Сегодня для лыж такая лёгкая погода, и я ушла далеко за круг. Знаешь, там нестоящий лес…[1,36].

Шаманова. Нет…Я, видите ли, в юности любила одного очень хорошего человека…[1,28].

Важно указать на ряд особенностей в речевом этикете героев при обращении и привлечении внимания:

  • в обращении и привлечении внимании герои пьесы используют форму - ВЫ и обращение по имени отчеству по отношению к адресату мало знакомому или к коллегам по работе, а форму – ТЫ и обращение только по имени используют к адресату хорошо знакомому или входящему в близкие родственные отношения;
  • обращение товарищ (и) употребляется как при обращении к мужчине, так и к женщине, так и к группе людей.
  • важно отметить, что особенностью речевого этикета в XX веке является то, что при обращении адресанта товарищ употребляется название профессии, к которой принадлежит адресат товарищ доктор, это обращение применимо как к мужчине, так и к женщине.
  • в XX веке распространенно обращение по имени и отчеству Татьяна Алексеевна, Мария Донатовна, Андрей Тарасыч, так же при этом могут использоваться уменьшительно – ласкательная форма обращения Танюша, Дусенька, Татьянушка, но такая форма характерна для хорошо знающих друг друга или входящие в близкие родственные отношения.
  • для речевого этикета XX века характерная особенность использование при обращении и привлечении внимания формы вводных слов типа знаешь, видишь ли, простите. При этом всегда используется форма – Вы.

Приветствие. Для этой тематической группы характерны следующие формы приветствия: здравствуйте, добрый день, доброе утро, какими судьбами.

Доктор. Здравствуйте. [1,23].

Таня. Ну вот..добралась…Здравствуйте! [1,24].

Шаманова. Доброе утро! [1,33].

Грищенко. Здравствуйте. (Снимает шапку.) Грищенко, Андрей Тарасыч. Я к вам по рекомендации Летковского…Добрый день. [1,36].

Таня. (просыпается, замечает Игнатова). Алексей Иванович? Вы? А я задремала…Какими судьбами? [1,45].

Важно указать на ряд особенностей в речевом этикете героев при обращении и привлечении внимания:

  • для героев пьесы характерно использование приветствие только с употреблением формы – ВЫ.

Благодарность. Для этой тематической группы характерны следующие формы: спасибо, благодарен, благодарствую, золотое спасибо говорим.

Шаманова. Спасибо. (Твёдо). Значит, на прииск вы приедете с Таней. [1,46].

Грищенко. Спасибо… Вот спасибо! Я очень благодарен! [1,77].

Игнатов. Благодарствую. Но сейчас я, кажется, не очень гожусь в советчики. [1,99].

Герман (жмёт ей руку). Спасибо тебе за Юрку. [1,53].

Таня. Спасибо вам за это. [1,45].

Башняк. Мы, товарищ доктор, большое, золотое спасибо говорим за то, что вы нашего парнишку выходили. [1,28].

Знакомство. Для этой тематической группы характерны следующие формы: Балашов, моя фамилия, а также просто указание имени и фамилии.

Герман (несколько смущённо). Я Балашов…[1,22].

Шаманова. Моя фамилия Шаманова. [1,24].

Герман. Мария? [1,55].

Шаманова. Справедливо. [1,31].

Грищенко. Пожалуйста, простите…Вы Татьяна Рябинина? [1,34].

Таня. (недоуменно). Да. [1,48].

Важно указать на ряд особенностей в речевом этикете героев при знакомстве:

  • при знакомстве герои всегда указывают на свою фамилию Балашов, Шаманова, Рябинина.

Прощание. Для этой тематической группы характерны следующие формы:

прощайте, прощай, до свидания.

Шаманова. (уходя) Прощайте, милая. (Уходит). [1,87].

Таня. Прощай, Семён Семёнович. [1,74].

Шаманова. Не надо…Ничего не надо. Прощайте. Я сегодня очень устала. [1,63].

Хозяйка. Ну, стало быть, прощай, милая. (Целует Таню.) [1,77].

Таня. До свидания. [1,67].

Просьба. Для этой тематической группы характерны следующие формы: прошу внимания, поставь, смотри пожалуйста, перестаньте.

Герман. Прошу внимания! (Встаёт) [1,76].

Таня. (радостно). Ну? Зови их, зови, Дуся! Поставь чай. [1,44].

Васин. Смотри, пожалуйста! [1,86].

Игнатов. Не надо. Перестаньте. Не надо плакать. [1,89].

Важно указать на ряд особенностей в речевом этикете героев при просьбе:

  • при просьбе героями адресантами активно употребляется глагол повелительного наклонения и активно используется формы - Ты обращения к адресату.

Пьеса «Сказки старого Арбата» (1970) принадлежит к последнему периоду творчества драматурга и циклу пьес «голубого периода». И.А. Канунникова в своей статье «Очерки жизни и творчества драматургов» [5]  отмечает, что особенностью этого периода в творчестве драматурга является то, что он пронизан «Светлым ощущением ожидания чуда пронизаны произведения Арбузова первой половины 1970 - х годов…»[5,234]. Так же И.А. Канунникова указывает, что пьесы, принадлежащие к этому периоду, - «это комедии о любви с привычной для Арбузова мелодраматической окраской» [5,234].

М.И. Громова в своей книге «Русская современная драматургия» [4] обращает внимание на ещё одну особенность этого периода: «…лирические комедии «голубого периода» - по существу своему ностальгические, хотя и светлые раздумья о важных проблемах человеческого общения» [4,75].

Материал пьесы позволяет проанализировать следующие пять групп тематических групп, входящих в речевой этикет:

1.привлечение внимания, обращение;

2.приветствие;

3.прощание;

4.благодарность;

5. знакомство;

5. просьба.

Привлечение внимания и обращение. Для этой тематической группы характерны следующие формы: Блохин, Товарищ, милый, Федор Кузьмич, Уважаемая, Кузя, Дорогой,, и вводные слова видите ли, знаешь.

Мужской голос: «Будьте добренькие, товарищ Бержерак, позовите приемщицу Катю». [1,45].

Балясников. (в размышлении). Блохин!… [1,34].

Христофор. Пойми, милый, никто не хочет беспокоить тебя. [1,51].

Христофор. Федор Кузьмич, умерь свою прыть и лучше оглянись на прожитые годы. [1,56].

Балясников. Должен сказать, уважаемая Виктория, что Христофор Блохин - человек фантастического трудолюбия и громаднейшего таланта. [1,88].

Христофор. (поглядел на дверь соседней комнаты). Кузя, солнышко, а пойдем лучше на кухню. [1,79].

Христофор. Феденька, дорогой, ты ужасно заблуждаешься, и вовсе не ее ты любишь…[1,61].

Балясников. Посади его в такси. (Толстячку.) Товарищ Блохин будет вас сопровождать. [1,43].

Виктоша. Еще нет. Есть в вас нечто пленительное, Федор Кузьмич. [1,49].

Балясников. Знаешь, Блохин, когда я увидел…[1,67].

Христофор. Видишь ли, я считаю, что нужно изредка подметать. [1,87].

Важно указать на ряд особенностей в речевом этикете героев при знакомстве:

  • при обращении и привлечении внимании можно наблюдать употребление фамилии Блохин.
  • при обращении к женщине используется форма уважаемая;
  • важно отметить в речевом этикете XX века при обращении используется форма дорогой, солнышко;
  • важно указать, что героями пьесы распространенно обращение по имени и отчеству Федор Кузьмич, а также просто по имени Кузя.

Приветствие. Для этой тематической группы характерны следующие формы: здравствуй, привет, здравствуйте, добрый вечер.

Кузьма. (агрессивно). Здравствуй. [1,42.

Балясников. (осторожно). Привет. [1,42].

Виктоша. Здравствуйте…[1,50].

Лёвушка. (вежливо и непринужденно). Виктория, здравствуй… Весьма рад, что мне наконец удалось тебя найти. (Кузьме.) Добрый вечер. [132].

Кузьма. (растерянно). Здравствуйте…[1,32].

Важно указать на ряд особенностей в речевом этикете героев при приветствии:

  • при приветствии к адресату старшего возраста адресант пьесы младшего возраста использовал форму здравствуй, а адресант старшего возраста при приветствии адресата младшего возраста использует форму привет;

Благодарность. Для этой тематической группы характерны следующие формы: спасибо за внимание, спасибо, премного вам благодарен, благодарю вас.

Толстячок. (вернулся к действительности). Спасибо за внимание. [1,45].

Виктоша. Спасибо… Вы такой милый…[1,66].

Балясников. Премного вам благодарен. (Берет гитару, наигрывает цыганочку.) [1,84].

Балясников. (Помолчал.) Благодарю вас. [1,56].

Толстячок. Спасибо. [1,69].

Знакомство. Для этой тематической группы характерны следующие формы:

как вас зовут, зовут-то вас как?

Балясников. Только объясните нам скорей, как вас зовут. [1,52].

Виктоша. (ей стало очень весело). К вам явилась Виктория Николаевна. [1,63].

Виктоша. Ну хорошо. А зовут-то вас как? [1,44].

Кузьма. В том-то и дело. Кузьма. [1,57].

Виктоша. Кузьма… Какое красивое имя. [1,40].

Прощание. Для этой тематической группы характерны следующие формы:

я, пожалуй, пойду, мне пора.

Христофор. Словом, я, пожалуй, пойду. [1,40].

Балясников. Мне пора. Спокойной ночи. (Быстро выбегает из комнаты.) [1,27].

Просьба. Для этой тематической группы характерны следующие формы: прошу тебя, послушай, послушайте.

Христофор. Прошу тебя, не рассуждай так громко, Феденька… Она все еще спит. [1,38].

Кузьма. (волнуясь). Христофор… Послушай, Христофор, я решился! [1,54].

Кузьма. Послушайте, вы… Я ведь могу и… и…[1,51].

Балясников. Христофор! Пожалуйста, не изумляйся…[1,63].

Проанализировав пьесы «Таня» и «Сказки старого Арбата» с точки зрения использования и функционирования речевого этикета в разные годы XX века, мы можем сделать определённые выводы. В Речевом этикете в начале 30-х годов наблюдаются следующие особенности:

  • в обращении и привлечении внимании герои используют форму - ВЫ и обращение по имени отчеству по отношению к адресату мало знакомым или к коллегам по работе, а форму - ТЫ и обращение только по имени используют к адресату хорошо знакомым или входящие в близкие родственные отношения;
  • важно отметить, что особенностью речевого этикета этого периода является то, что при обращении адресанта товарищ употребляется название профессии, к которой принадлежит адресат товарищ доктор, это обращение применимо как к мужчине, так и к женщине;
  • в речевом этикете этого периода можно наблюдать обращения с уменьшительно - ласкательным суффиксом – Дусенька, Татьянушка
  • материал пьесы позволил увидеть следующую особенность - использование при обращении и привлечении внимания формы вводных слов типа знаешь, видишь ли, простите. При этом всегда используется форма – Вы.

В речевом этикете 70-х годов наблюдаются следующие особенности:

  • при обращении и привлечении внимании можно наблюдать употребление фамилии - Блохин.
  • при обращении героями пьесы используется форма дорогой, солнышко, уважаемая.
  • материал пьесы позволил увидеть следующую особенность - использование при обращении и привлечении внимания формы вводных слов типа знаешь, видишь ли, простите. При этом всегда используется форма – Ты.

Таким образом, отражены определенные изменения, произошедшие в использовании речевого этикета, которые нашли отражение в языке  А.Н. Арбузова. Писатель , как и вся страна, прошел определенный путь изменений в употреблении речевого этикета.

Так же необходимо отметить, что данное исследование на материале пьес данного автора , в основу которого была положена концепция О.Б. Сиротининой и Е.В. Гольдина, позволило проследить некоторые изменения, произошедшие в речевом этикете литературного языка за 30 лет (1938 – 1970-е годы). Можно говорить о том, что:

  • в 30-е годы традиционным было обращение по имени отчеству по отношению к адресату мало знакомым или к коллегам по работе, а форму - ТЫ и обращение только по имени используют к адресату хорошо знакомым или входящие в близкие родственные отношения, при обращении адресанта товарищ употребляется в названии профессии, к которой принадлежит адресат товарищ доктор, это обращение применимо как к мужчине, так и к женщине, использование при обращении и привлечении внимания формы вводных слов типа знаешь, видишь ли, простите.

Список литературы

1. Арбузов А.Н. . Театр. М., Советский писатель, 1961.

2. Вишневская И.Л. Алексей Арбузов. Очерк творчества М., Сов. писатель, 1971.

3. Гольдин В. Е., Сиротинина О.Б. Речевая культура. М., 1997.

4. Громова М.И. Русская современная драматургия. М., Флинта, 1999.

5.Канунникова И.А. Очерки жизни и творчества драматургов // Русская литература XX века. М., Академия,2005.

6. Формановская Н.И. Соколова Х.Р. Речевой этикет. Русско – немецкие соответствия: Справочник – 2-е изд.,испр. и доп. М., Высшая школа, 1992.


 
Нравится Нравится  
Из сборников конференции Россия и Запад:

Школа юного регионоведа


Основная информация
Запись в школу:

Заполните форму по ссылке - запись
E-mail: regionoved2005@yandex.ru
https://vk.com/public149054681


Выпуски журнала "Россия и Запад: диалог культур"